domenica 17 gennaio 2016

LIBERTÀ PER IL POETA PALESTINESE ASHRAF FAYADH IN CARCERE IN ARABIA SAUDITA DA UN ANNO

Il poeta, artista e curatore palestinese Ashraf Fayadh è in carcere ad Abha, in Arabia Saudita, da più di un anno senza aver mai subito un processo, con le accuse, assolutamente poco chiare, di aver “offeso la religione” con le poesie della sua raccolta “Le istruzioni sono all’interno” .
Se volete saperne di più potete seguire il gruppo Facebook Freedom for Ashraf.
____________________________________________________________________
Equità*
(di Ashraf Fayadh, traduzione dall’arabo di Jolanda Guardi)
Si dice che la gente sia come i denti di un pettine
Ma non è così… mi raderò la testa in ogni caso
Per non essere obbligato al confronto!
Saggezza*
(di Ashraf Fayadh, traduzione dall’arabo di Jolanda Guardi)
L’amore non è essere un passerotto nella mano di chi ami
Per lui è meglio che dieci sulla pianta.
Un passero sulla pianta è meglio di dieci nella mano…
Dal punto di vista dei passeri!
Cuore*
(di Ashraf Fayadh, traduzione dall’arabo di Jolanda Guardi)
Il cuore è motore di perfetta fattura
Ha bisogno di combustione… per assicurare il movimento a pieno regime!

Nessun commento:

Posta un commento

Lettori fissi

Archivio blog